Cosa facciamo

Traduzioni

Siamo specializzate nelle lingue inglese, tedesco, spagnolo, francese e russo: questo ampio raggio di specializzazione ci consente di fornire un servizio di traduzione di qualità e in tempi celeri, potendo contare su diverse disponibilità all’interno del nostro team. In caso di necessità, collaboriamo da lungo tempo anche con traduttori specializzati in portoghese e portoghese brasiliano, lingue medio-orientali, asiatiche, slave, scandinave e baltiche, pertanto siamo in grado di garantire servizi di qualità anche in queste combinazioni linguistiche.

Settori di specializzazione

I nostri settori di specializzazione includono:

Traduzioni tecniche – ingegneria, elettronica, meccanica, nautica, telecomunicazioni, informatica, automobilistica, chimica, edilizia, attrezzature sportive;

Traduzioni legali, finanziarie e commerciali – Contratti, atti giudiziari, bilanci, statuti e note integrative, atti societari e legali, procure, certificati CCIAA…

Traduzioni / revisioni scientifiche – Abstract, fogli illustrativi, cosmesi …

Traduzioni editoriali, per i media e la telecomunicazione – testi pubblicitari, presentazioni aziendali e cataloghi merceologici (ad esempio nei settori moda, sport, agroalimentare), comunicati stampa, articoli, newsletter, siti internet

Documenti anagrafici e scolastici – Certificati di nascita, matrimonio, residenza, diplomi e pagelle …

Traduzioni multilingue

Il team di WELT è in grado di gestire progetti di traduzione in più lingue in modo uniforme e in tempi rapidi.

Traduzioni giurate

Asseverazioni e legalizzazioni – Apostille

Spesso la traduzione è accompagnata dalla necessità di giuramento in Tribunale. Svolgiamo regolarmente e in tempi rapidi il servizio di asseverazione e legalizzazione presso il tribunale di Genova, fornendovi anche la consulenza necessaria ad individuare l’iter burocratico specifico per la vostra pratica.

Editing – revisioni linguistiche

Correzione di testi redatti già in lingua straniera da parte di un professionista madrelingua: controllo terminologico (se richiesto), ortografico-grammaticale, sintattico e stilistico.

Formati

I software a nostra disposizione ci permettono di trattare i più svariati formati di testo: dai semplici Word e Pdf, a file generati con specifici software quali InDesign, AuthorIT, AutoCAD …

Traduzioni impaginate

In caso il testo di partenza si presenti in formato non editabile (scansione, immagine, documento cartaceo) o con un layout complesso e difficile da trattare, la traduzione sarà impaginata ex novo e resa quindi in un formato fruibile e che rispetti il più possibile l’originale.

Collaboriamo inoltre con Plurale Visual Design per offrire ai nostri clienti servizi di grafica più specifici e professionali.